12 February 2002

sociopath‐in‐chief

George W. Bush doesn’t care how many lives he sacrifices to secure oil fields.

Mark Miller may be on to something when he says, I think that Bush is a sociopathic personality. I think he’s incapable of empathy. Miller collected Bushisms for his book called The Bush Dyslexicon, and found a pattern behind what Bush can say easily, and what he can’t say without stumbling.

He has no trouble speaking off the cuff when he’s speaking punitively, when he’s talking about violence, when he’s talking about revenge.

When he struts and thumps his chest, his syntax and grammar are fine, Miller said.

It’s only when he leaps into the wild blue yonder of compassion, or idealism, or altruism, that he makes these hilarious mistakes.

Miller reads much into a memorable malaprop:

Fool me once, shame… shame on… you. Long, uncomfortable pause. Fool me— can’t get fooled again!

Played for laughs everywhere, Miller saw a darkness underlying the gaffe.

There’s an episode of Happy Days, where The Fonz has to say, I’m sorry and can’t do it. Same thing, Miller said.

What’s revealing about this is that Bush could not say, Shame on me to save his life. That’s a completely alien idea to him. This is a guy who is absolutely proud of his own inflexibility and rectitude.

Torturing animals for fun is a warning sign of a sociopathic child. Terry Throckmorton, a childhood friend of Bush, told a New York Times reporter that as kids

We were terrible to animals, recalled Mr. Throckmorton, laughing. A dip behind the Bush home turned into a small lake after a good rain, and thousands of frogs would come out.

Everybody would get BB guns and shoot them, Mr. Throckmorton said. Or we’d put firecrackers in the frogs and throw them and blow them up.

Several things gave the lie to Bush’s compassionate conservatism on the campaign trail. He coldheartedly mocked Karla Baye Tucker’s televised plea for clemency. Interviewing Bush for Talk in , Tucker Carlson (now conservative host of Crossfire) recounted:

In the weeks before the execution, Bush says, Bianca Jagger and a number of other protesters came to Austin to demand clemency for Tucker. Did you meet with any of them? I ask.

Bush whips around and stares at me. No, I didn’t meet with any of them, he snaps, as though I’ve just asked the dumbest, most offensive question ever posed. I didn’t meet with Larry King either when he came down for it. I watched his interview with [Tucker], though. He asked her real difficult questions, like What would you say to Governor Bush? What was her answer? I wonder.

Please, Bush whimpers, his lips pursed in mock desperation, don’t kill me.

I must look shocked — ridiculing the pleas of a condemned prisoner who has since been executed seems odd and cruel, even for someone as militantly anticrime as Bush — because he immediately stops smirking. It’s tough stuff, Bush says, suddenly somber, but my job is to enforce the law. As it turns out, the Larry King–Karla Faye Tucker exchange Bush recounted never took place, at least not on television. During her interview with King, however, Tucker did imply that Bush was succumbing to election‐year pressure from pro‐death penalty voters.

Apparently Bush never forgot it. He has a long memory for slights.

  • The proverb is, Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me.

Ne gravas al George W. Bush, kiom da vivojn li oferbuĉas por akiri petrol­kampojn.

Mark Miller praveblas, kiam li diras, Mi pensas, ke Bush estas psikopata personeco. Mi pensas, ke li nekapablas kunsenton. Miller kolektis vort­tordojn de Bush por sia libro nomata The Bush Dyslexicon [La Bush disleksikono], kaj eltrovas modelo sub kiajn aferojn Bush povas diri facile, kaj kiajn li ne povas diri sen stumbli.

Li havas ne problemojn diri senpripense, kiam li diras pune, kiam li parolas pri violento, kiam li parolas pri venĝo.

Kiam li pavas kaj brubatas sian bruston, sia sintakso kaj gramatiko estas bona, Miller diras.

Estas sole, kiam li saltas en la sovaĝan bluan foraĵon de kompato, aŭ idealismo, aŭ altruismo, ke li faras tiajn amuzegajn erarojn.

Miller atribuas multe per memorinda misdiro:

Trompu min unufoje, fi… fi al… vi. Longa, nekomforta paŭzo. Trompu min— ne povas trompiĝi denove!

Ludigita por ridado ĉie, Miller vidis mallumecon subkuŝita la misdiro.

Estas epizodo de Happy Days [Feliĉaj tagoj], en kiu La Fonz devas diri Mi bedaŭras kaj ne povas fari. La samo, Miller diras.

Kio estas riveliĝa pri tio, estas, ke Bush ne povus diri Fi al mi por savi sian vivon. Tio estas komplete fremda ideo al li. Tio ĉi estas ulo, kiu absolute fieras de sia ajn nefleksebleco kaj ĝusteco.

Torturi bestojn por amuzi estas averta signo de psikopatiĝa infano. Terry Throckmorton, infanaĝa amiko de Bush, rikontis al New York Times raportisto, ke tiel infanaj

Ni estis terura al bestoj, memoris s‐ro Throckmorton, ridita. Mallevo malantaŭ la hejmo de Bush iĝis lageton post bona pluvo, kaj miloj da ranoj elvenis.

Ĉiuj prenus globlagrajn pafilojn kaj pafus ilin, s‐ro Throckmorton diris. Aŭ ni metus fajraĵetojn en la ranoj kaj ĵetus ilin kaj eksplodigus ilin

Kelkaj aferoj montris la mensogon de lia kompata konservativismo sur la kampanja pado. Li frid­kore mokis telesendan peton por pardono de Karla Baye Tucker. Intervjuinta Bush por Talk je , Tucker Carlson (nun konservativa gastiganto de Crossfire) rikontis:

En semajnoj pri la ekzekuto, Bush diras, Bianca Jagger kaj pluraj aliaj protestintoj venis al Austin por postuli pardonon por Tucker. Ĉu vi renkontis iun? mi demandas.

Bush vipas ĉirkaue kaj fiksrigardas min. Ne, mi ne renkontis iun, li knalas, kvazaŭ mi ĵus demandis la plej stultan, plej ofensivan demandon iam faritan. Mi ne renkontis Larry King ankaŭ, kiam li alvenis por ĝin. Mi spektis lian intervjuon kun [Tucker], tamen. Li demandis al ŝin vere malfacilajn demandojn, kiel Kion dirus vi al ŝtatestro Bush? Kio estis ŝia respondo? mi scivolas.

Bonvole, Bush ploretas, siaj lipoj faltigis en falsa senespero, ne mortigu min.

Mi devas aspekti ŝoke — moki la petojn de kondamnita prizonulo, kiu poste ekzecutiĝis, ŝajnas stranga kaj kruela, eĉ por iu tiel militeme kontraŭ­krima, kiel Bush — ĉar li tuj ĉesas ridetaĉi. Estas malfacilaĵo, Bush diras, subite sombra, sed mia ofico estas efikigi la leĝon. Kiel montriĝis, la Larry King–Karla Faye Tucker interŝanĝo, kiun Bush rakontis, neniam okazis, almenaŭ ne en televizio. Dum ŝia intervjuo kun King, tamen, Tucker ja implicis, ke Bush cedis al elekto‐jara premo el mortpuno‐favora voĉdonintoj.

Ŝajne Bush neniam forgesis ĝin. Li havas longan memoron por malrespektoj.

  • La proverbo estas, Trompu min unufoje, fi al vi. Trompu min dufoje, fi al mi.

No comments:

Post a Comment